This section deals with Java JDK/SDK 1.4x, OpenOffice 1.1, and OmegaT 1.3.5. The only requirement for using OmegaT is a reasonably fast computer with a Java Runtime Environment installed on it. OmegaT is a no-nonsense tool that increases productivity and consistency without taking creativity out of a translator's hands. It seamlessly imports and exports plaintext, OpenOffice Writer documents and HTML. OmegaT is a freeware translation memory program that doesn't run on Microsoft Word. The fact that neither Trados nor the more affordable Wordfast can be used with OpenOffice Writer, used to present a serious stumbling block for translators used to using computer assisted translation (CAT) technologies with translation memory, fuzzy matching and active glossary look-up. One serious alternative to Microsoft Word is OpenOffice Writer. Or take any of the three most well-known Afrikaans spell-checkers - all work only on Microsoft Word. Take Trados, for example - there is no Trados for WordPerfect. One such reason is that translators feel many translation related programs are not available in non-Microsoft Word formats. There are usually other reasons for sticking to Microsoft Word regardless. Owing to these two pieces of ignorance, many translators are fearful of making a change to non-Microsoft products. The second is that even the same version of Microsoft Word installed on two computers may not necessarily be 100% mutually compatible. The first is that quite a few fellow-translators and clients do not use Microsoft Word. Translators using Microsoft products are often not aware of two things. The author is a satisfied user of Microsoft Word and Excel, and a happy user of Wordfast. Disclaimer: This article is not meant as an anti-Microsoft article.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |